Medicine
Chemistry
accountancy
Çevir İngilizce Arapça الوعي بالنظافة الصحية
İngilizce
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
intermediate health area {med.}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
Health Resources Group for Primary Health Care {HRH}, {med.}daha fazlası ...
-
health infrastructure {med.}daha fazlası ...
-
cleanness (n.)daha fazlası ...
-
neatness (n.)daha fazlası ...
-
tidiness (n.)daha fazlası ...
-
chastity (n.)daha fazlası ...
-
purity (n.)daha fazlası ...
-
spotlessness (n.)daha fazlası ...
-
purgation (n.) , {relations}daha fazlası ...
-
cleanliness (n.)daha fazlası ...
-
hygiene (n.) , [pl. hygienes]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
immaculateness (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
toiletries (n.) , [sing. toiletry]daha fazlası ...
-
hygienic {med.}متعلق بالنَّظافَة {طب}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
immaculateness (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
health delivery system {med.}daha fazlası ...
-
contaminative (adj.)daha fazlası ...
-
polluting (n.) , {chem.}daha fazlası ...
-
polluter (n.) , {chem.}daha fazlası ...
-
pollutant (n.) , {chem.}daha fazlası ...
-
contaminant (n.)daha fazlası ...
-
contaminating (adj.)daha fazlası ...
-
pollutive (adj.) , {account.}daha fazlası ...
-
contaminator (n.)daha fazlası ...
örneklerde
-
In this case, public health education and hygiene awareness raising, including through mass media, could create demand for sanitation services.وفي هذه الحالة، يمكن أن يخلق التثقيف في مجالي الصحة العمومية وزيادة الوعي بالنظافة الصحية، بما في ذلك من خلال وسائل الإعلام الجماهيرية، طلبا على خدمات المرافق الصحية.
-
A Water and Sanitation Sector Group for Afghanistan (WSG) was formed in March 2000 under the leadership of UNICEF, with WHO, the United Nations Centre for Human Settlements and non-governmental organizations.وقد شكلت مجموعة قطاع المياه والمرافق الصحية لأفغانستان في آذار/مارس 2000 تحت قيادة اليونيسيف مع منظمة الصحة العالمية ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والمنظمات غير الحكومية، والهدف الرئيسي من ذلك هو رفع الوعي بالنظافة الصحية السليمة.
-
The lack of improved facilities and limited awareness of hygiene practices contribute to the fact that diarrhoea is the second-biggest killer of children.ويساهم الافتقار إلى المرافق المحسّنة ومحدودية الوعي بعادات النظافة الصحية، في جعل الإسهال السبب الثاني لوفاة الأطفال.
-
The support of many aid organizations and mobile clinics promoted awareness of public health and hygiene issues.43وأسهم دعم العديد من منظمات المعونة والمصحات المتنقلة في تعميق وعي الجمهور بجوانب النظافة الصحية(43).
-
(e) Low awareness about health, hygiene and sanitation, particularly in rural areas and prevalence of traditional practices which could be harmful to the health of children, such as that of consulting witch doctors instead of modern medical facilities and withholding water from children suffering from diarrhoea.(ه) قلة الوعي بالصحة والنظافة والقواعد الصحية، لا سيما في المناطق الريفية وانتشار الممارسات التقليدية التي يمكن أن تلحق الضرر بصحة الأطفال، مثل استشارة العرافين بدلاً من الذهاب إلى المرافق الطبية العصرية ومنع المياه عن الأطفال المصابين بالإسهال.
-
Through the “Blue Box” resource kit developed by UNICEF, children learn vital hygiene messages, turning them into practice in school and bringing them home to their families, thereby helping to improve hygiene awareness in communities.ويتلقى الأطفال، بفضل مجموعة من الملفات المعروفة بـ ”Blue Box“ أعدتها اليونيسيف، معلومات حيوية عن النظافة الصحية، ويحولونها إلى ممارسات عملية في المدرسة وينقلونها معهم إلى منازلهم لإطلاع أسرهم عليها، وبالتالي يساعدون على رفع مستوى الوعي بالنظافة الصحية في المجتمعات المحلية.
-
Beyond the focus on disaster-related work, the movement developed other initiatives, including `Clean Pakistan', mobilizing 700 volunteers to raise awareness on health and hygiene.وبما يتجاوز التركيز على العمل ذي الصلة بالكوارث، أنشأت الحركة مبادرات أخرى، منها باكستان النظيفة، فحشدت 500 متطوع لإذكاء الوعي بالصحة والنظافة العامة.
-
Development of infrastructure in rural areas has been undertaken in Pakistan through the “Matching Grants Programme” which aims to raise socio-economic standards, and awareness about hygiene and environmental conditions, and to address other agriculture-related issues.وقامت باكستان بتطوير البنية الأساسية في المناطق الريفية عن طريق “برنامج المنح المكافئة” الذي يرمي إلى رفع المستويات الاجتماعية والاقتصادية وزيادة الوعي بمبادئ الصحة والنظافة والظروف البيئية، ومسائل أخرى تتصل بالزراعة.
-
In preparation for the disengagement operations in the northern West Bank and Gaza Strip, UNICEF provided critical supplies for mothers and children in the form of emergency health kits, midwifery and obstetric kits, and family water kits, raised community awareness on appropriate hygiene practices and promoted breastfeeding.وقامت اليونيسيف، أثناء إعدادها لعمليات فك الارتباط في شمال الضفة الغربية وقطاع غزة، بتوفير لوازم ذات أهمية قصوى للأمهات والأطفال: كمجموعات المستلزمات الصحية في حالات الطوارئ، ومجموعات مستلزمات القبالة والتوليد، ومجموعات توفير إمدادات المياه للأسر؛ كما رفعت درجة وعي المجتمعات المحلية بممارسات النظافة الصحية المناسبة؛ وشجعت على الرضاعة الطبيعية.
-
By the end of 2011, the country programme expects to contribute to achieving the following results in the five targeted governorates, covering close to 40 per cent of the total population and a child population of 3.5 million: (a) at least 80 per cent of children fully immunized in all districts; (b) at least 50 per cent of families adopt appropriate child-care practices, with access to services and resources ensuring better parenting and infant feeding; (c) access to safe water with improved awareness on personal hygiene and sanitation increased by 20 per cent; (d) at least 50 per cent of obstetric emergencies are managed with quality emergency obstetric care services; (e) increased access and equity in basic education with at least 80 per cent of boys and girls reaching sixth grade; (f) improved capacities of the Government, local institutions and communities for creating a protective environment for children; (g) 70 per cent of high-risk children and youth in two major urban centres are empowered with HIV/AIDS life-skills education; (h) increased availability of data disaggregated by geographic location and gender for improved planning and monitoring of the Millennium Development Goals and national development plan; and (i) during emergencies, all affected children have access to life-saving interventions.ومن المتوقع أن يكون البرنامج القطري قد أسهم بحلول نهاية عام 2011 في تحقيق النتائج التالية في المحافظات الخمس المستهدفة، التي تغطي زهاء 40 في المائة من مجموع السكان، بما في ذلك 3.5 ملايين طفل: (أ) تحصين 80 في المائة من الأطفال على الأقل تحصينا تاما في جميع الأقضية؛ (ب) أن يتبع 50 في المائة من الأُسر على الأقل ممارسات مناسبة في مجال العناية بالطفل، مع إتاحة سُبُل الحصول على الخدمات والموارد على نحو يكفل تحسين أساليب اعتناء الوالدين بالرُضَّع وإطعامهم؛ (ج) إتاحة سُبُل الحصول على المياه المأمونة وزيادة الوعي بالنظافة الشخصية والمرافق الصحية بنسبة 20 في المائة؛ (د) توفير خدمات رعاية توليدية لحالات الطوارئ جيدة النوعية لإدارة 50 في المائة على الأقل من حالات التوليد المستعجلة؛ (هـ) زيادة فرص الحصول على التعليم الأساسي والمساواة فيه، وكفالة وصول 80 في المائة على الأقل من الفتيان والفتيات إلى الصف السادس؛ (و) تعزيز قدرات الحكومة والمؤسسات والمجتمعات المحلية لتمكينها من تهيئة بيئة مواتية لحماية الطفل؛ (ز) تمكين 70 في المائة من الأطفال والشبان المعرضين بشدة لخطر الإصابة في مركزين حضريين رئيسيين، بتعليمهم المهارات الحياتية ذات الصلة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ (ح) زيادة توافر البيانات المصنفة حسب الموقع الجغرافي ونوع الجنس، من أجل تحسين التخطيط والرصد لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية الوطنية؛ (ط) ضمان التدخل في حالات الطوارئ لإنقاذ حياة جميع الأطفال المتضررين.